14 март 2008 г.

Няма граници за словото

Днес приятелите ми от Банат ме изненадаха приятно.
В новия брой на “Nasa glas” (брой 5 за 2008) намерих адаптирана на банатски български диалект почти цялата ми статия от февруарския брой на АБАГАР – „Свещеникът – начин на употреба”.
Редакторите обясняват, че са преценили да отделят труд и време, за да „преведат” въпросната статия, тъй като проблемите, засегнати в нея, са сходни с тези в банатските български енории в Банат, и да могат повече хора да прочетат и разберат по-добре, та дано нещо да започне да се променя…

Статията заема две страници от Nasa glas (на 5-та, 6-та и 14-та стр.) и звучи много интересно на диалект. Можете да я прочетете оттук

Сърдечно благодаря на тези, които са я превели. Интересът им доказва, че няма граници между нас и общността ни живее съвместен живот отсам и оттатък Дунава.
Публикуване на коментар